《不 离》《 不 忘》
法王如意宝晋美彭措(1933-2004),举世公认的大成就者,开创了藏传佛教的再弘时代。
1985年,创建了喇荣五明佛学院,现在被公认为世界上最大的佛学院。佛弟子如潮水般涌入,众多极具影响力的堪布、活佛,都是他坐下的上首弟子。上世界90年代起,开始环球弘法之旅,足迹遍及欧亚大陆,众多有缘人受到佛法的饶益。他生命中的每一分钟,都在想着如何利益有情。宛如一盏酥油灯,燃尽了自己,只为照亮众生解脱的脚步。
索达吉堪布,为利益众生,不辞辛苦,常年游走于世界各国弘扬佛法,并引导实修。他尤其注重于高校师生的互动。清华、北大、港大、哈佛大学、华盛顿大学、哥伦比亚大学等众多高等学府的讲台上都留下过他的身影。为了让更多人了悟佛法精髓,弘法之余,他利用一切空余时间互译汉藏经典。对于外界的种种赞誉,他说:“我只是一名老师 ,传教佛法的老师”已出版的书籍有:《苦才是人生》《做才是得到》《残酷才是青春》等。
晋美彭措口述 索达吉编译
上师法王如意宝离开我们已整十年。
在上师身边的那段日子,是我人生中最美的时光,也是迄今最奢侈的记忆。
他无论到哪个国家,面对哪个民族的人群,无论是讲甚深的佛法,还是普世的道理,都会让人受益良多。
有人说:“法王虽然尊贵,却没有丝毫高高在上的言行,他平和谦逊的状态使每个走近他的人都能感受到快乐、温暖。"
“法王的魅力超过世间许多具有声望的领袖。”
“文革”期间,佛教深受重创,十年浩劫后,是法王如意宝重振了藏传佛教。迄今为止,他也是藏地摄受汉族四众弟子最多的大德。
法王和佛陀一样,用传法的方式利益众生,让他们通过佛法认清自己、认识世界找到懈脱之路。
200多年前。大成就者菩提金刚就曾预言:“凡与法王晋美彭措结缘者,皆可前往极乐刹土。”
从1987年至2004年初法王圆寂期间,我一直担任他的汉文翻译,随侍左右。遗憾的是,这18年里,各种因缘使然,法王留存下的教言可谓寥寥。
此时,法王圆寂十周年法会之际,我用尽心力搜集了他在国内外讲法的资料,从中挑选出部分教言,翻译成汉语,供养与法王有缘的你们。
无论你是否为佛弟子,这本书都会让你开卷有益。
书中的每一字句,都是法王的金刚语,绝没掺杂我个人的分别念,法王座下多如繁星的弟子皆可作证。
书中一些教言似乎尖锐,个别人看后或许有如坐针毡之感。但正如阿底峡尊者所言:击中要害的批评,是最殊胜的教言;指摘弟子过失的师父,是最好的上师。爱之深,才会责之切。法王对某些人的严厉。犹如慈母呵斥犯错的独子,一切只因慈悲。
在这个时代,如此振聋发聩的教言,对许多人来讲,应是从未见闻,今天,大家有缘遣到,理当好好珍惜:
愿此书成为你未来前行路上不灭的明灯!
索达吉
藏历水蛇年十月十五目
《不忘》 您一生的贴心教诲
晋美彭措口述 索达吉编译
今天是藏历神变月初三。1933年的今天,一位真正的菩萨乘着悲愿、倒驾慈航来到人间,他就是浊世众生的依怙、我们的无等恩师法王如意宝。
今年“法王圆寂纪念法会”第十三届筹备组,把上师生前传法录音整理成文而造的纪念册,有着非同一般的含义和缘起。全文分为十三章,表示法王圆寂十三周年;共有七十一节,代表法王住世七十一岁。
参加这次法会的汉族信士,都得到了纪念册的藏文本,但苦于不懂其义,我刚巧由于某种特殊原因,本已定好的出国巡讲行程全部取消,所以就趁这段时间把它译成了汉文。希望借此能让许多没见过法王的人,与他老人家结上法缘。
为使法王的语言跃然纸上,让你有亲聆师语之感,除了一些小标题稍有增减外,我尽量未加修饰地保留了法王朴实平和的表达。
依止上师最主要的,其实就是倾听上师教言,依教奉行。因此,这虽然只是一本小小纪念册,但对我们每个人来说十分珍贵,或许其中的三言两语,就能对你人生和解脱起到不可估量的作用。法王每一句话看似平平淡淡,可若细细品味,蕴含的道理极其深刻。
本来,纪念册的藏文名是《零散教言》,为了提醒更多人将这些难闻难遇的教言永记于心,我将此译本取名为《不忘》。
愿有缘者由此不再迷茫,踏上解脱之路!
2017年3月1日敬书于喇荣